Philosophy


We work with the context, have a pragmatic approach and we are developing with this perceptions unconventional concepts. So our attempt often seems simple. Superposed by different influences the projects are gaining complexity, manifoldingly interpreting the issue, sampling, modulating, abstracting or remixing.

Wir arbeiten mit dem Kontext, nähern uns pragmatisch an und entwickeln aus den Erkenntnissen klare, unkonventionelle Konzepte. So wirkt unser Ansatz oft einfach. Überlagert mit den verschiedenen Einflussfaktoren gewinnen die Projekte an Komplexität, das Thema wird vielschichtig interpretiert, es wird gesampelt, moduliert, abstrahiert oder remixed.

philosophy

Our inspirations often come from the small and bigger things in the world, our device: Work with your brain and act with your heart. Design does not end in itself. It is not in the foreground, but carries the copncept as a logic consequence. We are not pursuing the goal to comply with a flawless ideal of beauty in our buildings. Striking heads are generated, charismatic objects with a personality and sympathetic idiosyncrasities.

Wir lassen uns von den kleinen und großen Dingen in der Welt inspirieren, unsere Devise ist: Mit Hirn arbeiten und aus dem Herzen handeln. Design ist nicht Selbstzweck, es steht nicht im Vordergrund sondern transportiert das Konzept als logische Konsequenz. Wir verfolgen nicht das Ziel mit unseren Gebäuden einem makellosen Schönheitsideal zu entsprechen. Es entstehen "Charakterköpfe", charismatische Objekte mit Persönlichkeit und kleinen, sympathischen "Eigenheiten".